Tuesday, July 17, 2012

Dans Mon Jardin en Juin, Vous Auriez Trouvé...

[In my garden in June, you would have found*...]


une belle pivoine
[A beautiful peony]

les petites fleurs roses
[Little pink flowers]
 
beaucoup de fleurs violettes
[A plethora of purple clematis]
 
les roses rouges
[Red, red roses]
 
Mais maintenant, en juillet, vous trouverez...
[But now, in July, you will find...]
 
les pivoines morts
[Dead peonies]
 
les petites fleurs brunes 
[Little brown flowers]
 
pas de fleurs violettes**
[No purple flowers]

les roses séchées 
[Dried roses]
 
un chat avec les yeux fous 
[A crazy-eyed cat***]
 
*I'm not gonna lie, I had to look up the past conditional conjugation, among other things...
**I really thought this should be "rien de fleurs violettes" but Google Translate insisted that I was wrong
***In truth, the crazy-eyed cat was always there. I thought maybe he would scare off people coming to the door asking me to sign petitions or buy magazines, but alas, no.

2 comments:

Mike H. said...

Whoa, your clematis was nutttttts

Also great peony

Rachel Dull said...

Fortunately the clematis was hearty and well-established long before it met me, because every year I've accidentally cut some of it down and every year it came back!